21) En översättningsbyrå är en arbetsplats där översättare samlas för att tillsammans arbeta med att översätta en stor variation av texter från en mängd olika språk. Man måste vara tålmodig, noggrann och påhittig för att arbeta på en översättningsbyrå och självklart måste man också älska språk. De allra bästa översättarna är de som verkligen har ett intresse för hur språk fungerar och hur det uppfattas av den framtida läsaren. Översättare kan välja sin nisch och exempelvis bara ägna sig åt skönlitteratur. Vill man arbeta på en översättningsbyrå, där arbetet är mer varierat, är flexibilitet ännu en viktig egenskap. Eftersom många olika slags kunder vänder sig till översättningsbyråer är det bra om man kan hantera många olika slags texter. Ibland behöver kunden tydliga, instruktiva texter, ibland behöver de inbjudande reklamtexter som säljer och ibland en konstnärlig och poetisk text. Som anställd på en översättningsbyrå bör man inte bli skrämd av någon av dessa uppgifter.